| (Staro Oro) |
1. |
Gusta mi magla padnala, more, gusta mi magla padnala. Na toj mi ramno Kosovo, more, na toj mi ramno Kosovo. |
Густа ми магла паднала, на тој ми рамно Косово! |
The dense fog came down o n the Kosovo plain. |
Ein dichter Nebel ist gefallen auf die Ebene des Kosovo. |
2. |
Ništa se živo ne vidi, more, ništa se živo ne vidi. Do jedno drvo visoko, more, do jedno drvo visoko. |
на тој ми рамно Косово! Ништа се живо не види, до једно дрво високо. |
You cannot see a living soul round besides one tree very high. |
Kein Leben ist zu sehen außer einem hohen Baum |
3. |
Pod njeg' mi sediv terzije, more, pod njeg' mi sediv terzije. Oni mi šijev jeleče, more, oni mi šijev jeleče. |
Под њег` ми седив терзије, они ми шијев јелече. |
Underneath a tailor seats, a jacket stitches he. |
Unter ihm sitzt ein Schneider, er bestickt eine Jacke. |
4. |
Kolko su dzvezde na nebo, more, kolko su dzvezde na nebo. Tolko su šarke na njega, more, tolko su šarke na njega. |
Колко су дзвезде на небо, Толко су шарке на њега. |
It has as many patterns on as the stars in the sky |
So viele Sterne es gibt, so viele Muster sind auf ihr. |